双语说河南丨出彩中原·我们共同见证①2035年的河南什么样?

Connor 币安币 2022-09-28 236 0

By 2035, Henan Province will focus on striving for excellence, be committed to promoting high-quality development by high-quality Party building, and basically complete the building of a modern socialist Henan. We will build Henan into a strong province with a buoyant economy, a flourishing culture, open environment and healthy ecosystems, develop it into the center of innovation in central and western China and a happy homeland for Henan people.

展望二〇三五年,河南将紧紧围绕奋勇争先、更加出彩,坚持“两个高质量”,基本建成“四个强省、一个高地、一个家园”的社会主义现代化河南Balancer

Henan will promote high-quality development by high-quality Party building. The guiding role of ideological and political building will be strengthened, the role of fundamentals, infrastructure, and long-term development will be highlighted, a stronger atmosphere of learning, discipline and hard work will be cultivated, and the role of Party building in guiding the implementation of the new development philosophy, integrating into the new development pattern, and promoting high-quality development will be intensified.

以党建高质量推动发展高质量Balancer。思想政治统领更加有力,根本建设、基础建设、长远建设作用更加彰显,学的氛围、严的氛围、干的氛围更加浓厚,党建引领践行新发展理念、融入新发展格局、推动高质量发展的保证作用充分彰显。

展开全文

We will build Henan into an economically strong province. Economic strength, comprehensive strength, quality and efficiency of development will increase significantly. The per capita GDP will reach the level of moderately developed countries. We will basically achieve new industrialization, enhanced IT application, urbanization and agricultural modernization, improve modern infrastructure and complete building a modern economic system.

经济强省Balancer。经济实力、综合实力大幅提升,发展质量和效益大幅提升,人均地区生产总值力争达到中等发达国家水平,基本实现新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化,现代化基础设施体系更加完善,建成现代化经济体系。

We will build a culturally rich Henan Province. A coordinated cultural-ethical and material progress will be promoted. The well-rounded development of citizens and social etiquette and civility will be significantly enhanced. We will be a leader in cultural programs and industries in China and achieve in-depth and comprehensive integration between culture and tourism. The communication capacity and influence of Yellow River Culture will become more extensive and far-reaching, and its cultural soft power will grow much stronger.

文化强省Balancer。社会主义精神文明和物质文明协调发展,公民素质和社会文明程度达到新高度,文化事业和文化产业发展进入全国先进行列,文化旅游全面深度融合,黄河文化传播力和影响力更加广泛深远,文化软实力显著增强。

We will build an environment-friendly Henan Province. We will ensure that the space for production is used safely and efficiently, that the living space is comfortable and livable, and that the ecological space is unspoiled and beautiful, taking the lead in achieving a healthy and stable ecosystem in the Yellow River basin. Eco-friendly work and lifestyle will be advanced to cover all areas of society. Carbon dioxide emissions will steadily decline after reaching a peak. There will be a fundamental improvement in ecological system and ecological economic advantage will be intensified. We will basically build a modern Henan where humanity and nature harmoniously co-exist.

生态强省Balancer。生产空间安全高效、生活空间舒适宜居、生态空间山清水秀,在黄河流域率先实现生态系统健康稳定,绿色生产生活方式广泛形成,碳排放达峰后稳中有降,生态环境根本好转,生态经济优势彰显,基本实现人与自然和谐共生的现代化。

We will build a highly open Henan Province. The level of integrating regional development into the joint pursuit of the Belt and Road Initiative will be greatly enhanced. High-level trade and investment liberalization and facilitation will be achieved. The business environment will be one of the best in China. The position as an important pillar of the domestic circulation and a strategic link between domestic and international circulation will be basically established. And the strengths of opening-up will be significantly enhanced.

开放强省Balancer。融入共建“一带一路”水平大幅提升,贸易和投资实现高水平自由化便利化,营商环境进入全国先进行列,国内大循环重要支点和国内国际双循环战略链接地位基本确立,开放优势显著增强。

We will develop Henan into a high platform of innovation in central and western China. With flourishing innovation and entrepreneurship and some breakthroughs in core technologies in key areas, scientific and technological innovation plays a more important role in supporting economic growth. Henan will be built into a powerful province in terms of human capital, and rank top among innovation-oriented provinces in China.

中西部创新高地Balancer。创新创业蓬勃发展,重点领域关键核心技术实现突破,科技创新对经济增长的支撑作用大幅提升,建成人才强省,创新型省份建设进入全国先进行列。

We will build Henan into a happy home for the Henan people. We will modernize the governance system and capacity, and the rights of the people to participate and to develop as equals will be adequately protected. The peaceful Henan initiative will be pursued at a higher level and the law-based province will be comprehensively put in place. People’s income will reach a new high and the size of the middle-income group will be significantly expanded. Equitable access to basic public services will be ensured. Disparities in development between urban and rural areas and between regions, and in living standards will be significantly reduced. A positive and healthy lifestyle will be publicized extensively and Henan will become a strong province in terms of education and health. More notable and substantial progress will be achieved in well-rounded human development and in common prosperity for all.

幸福美好家园Balancer。治理体系和治理能力现代化基本实现,人民平等参与、平等发展权利得到充分保障,平安河南建设达到更高水平,法治河南基本建成;居民收入迈上新的大台阶,中等收入群体显著扩大,基本公共服务实现均等化,城乡区域发展差距和居民生活水平差距显著缩小,文明健康生活方式全面普及,建成教育强省和健康中原,人的全面发展、全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展。

A special thanks goes to the Office of the Foreign Affairs Commission of the CPC Henan Provincial Committee and the School of International Studies of Zhengzhou University for their support to the "Wonderful Henan·Here We Are" bilingual series.

特别感谢河南省委外办、郑州大学外国语与国际关系学院对本次策划的大力支持Balancer

文案:赵汉青 播音:杨佳欣 视频:何蒙贺 海报:赵原歌

责编:赵惜辰 审核:姜秋霞

双语说河南丨8月份河南进出口总值同比增长23.7%

双语说河南丨郑州师生向航天员刘洋送上中秋祝福

双语说河南丨上半年河南省专利授权量近七万件

双语说河南丨中欧班列(中豫号)综合运营能力居全国“第一方阵”

双语说河南丨又一国际盛会将花开河南 郑州—卢森堡“空中丝绸之路”国际合作论坛获国家批复

双语说河南丨前7个月成交额620.78亿元Balancer,超去年全年总额 河南省技术合同成交额再创新高

双语说河南丨经济大省河南 “大”在哪些领域Balancer

双语说河南丨郑州机场北货运区8月16日起试运营

觉得不错Balancer,点个“在看”↓↓↓

评论